... le classement d'Euro Web Charts, je découvre de nouveaux artistes qui parlent pleins de langues que l'on ne comprend pas (l'anglais en faisant partie).
Exemple ici, Agnieszka Chylińska (le "sz" se prononce "ch", le "y" se prononce "ié" et le "ń" se prononce "gn")(Chinoise Blonde, le blog qui te culture) une artiste polonaise pleine de talent.
Alors je me disais, moi qui cherche un tube en puissance à faire pour cette année, je te propose de me traduire ce titre en anglais (le polonais c'est joli mais j'ai du mal sur la prononciation) et je le chante. Gros coup assuré.
http://www.youtube.com/watch?v=yOZ7Q_ixifY&feature=related
28 janv. 2010
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
les deux premiers mots du titre doivent signifier "je ne peux pas", ou "c'est impossible", le reste je comprends pas, sorry, miss
RépondreSupprimerEn fait ça veut dire "c'est impossible de t'oublier"
RépondreSupprimerMerci Google Traduction!
Pour ceux qui sont fans !
RépondreSupprimerNie Moge Cie Zapomniec
Kochać cię, to mieć w sercu cierń i go z bólem czuć co dnia.
Boli mnie każdy krok, każda myśl, noszę w sobie ją co dnia.
Jak mam z serca wyrwać cię? To jak przestać żyć i nie wiedzieć co to strach.
Może czas by ten cierń, zakwitł w nas...chce ci tyle dać.
Chcę byś mnie miał. Nie może nam się nic już stać...nie jesteś sam.
Nie może nam się nic już stać...już czas, dziś.
otwieram się i chcę byś był chce byś tu był.
Nie mogę Cię zapomnieć.
A noc i zło niech śpi niech drży (aaa)
A ty już chodź już bądź już śnij.
Dziś nie boję się, wziąć tego co jest dobre. Dziś nie boję się bo kochasz mnie ty.
(Chce ci tyle dać chce byś mnie miał chce byś mnie miał)
Bo kochasz mnie ty.
Nic nie może się stać nie jesteś sam nie jesteś sam.
Chce ci tyle dać chce byś mnie miał chce byś mnie miał.
Nic nie może się stać nie jesteś sam, nie jesteś sam (sam sam sam sam sam sam sam)
Chce ci tyle dać chce byś mnie miał chce byś mnie miał.
Nic nie może się stać nie jesteś sam, nie jesteś sam.
Chce ci tyle dać chce byś mnie miał chce byś mnie miał.
Nic nie może się stać nie jesteś sam, nie jesteś sam (sam sam sam)
tu m'embauches pour un duo? Je veux bien mettre un soutif sous mon maillot de bain noir avec des décalcomanies sur les bras.
RépondreSupprimerEn anecdote: çà fait un bout de temps que je lis tes posts et çà me fait bien rire!
Salut Anne Honyme
RépondreSupprimerTu penses toi aussi, que ce sont des décalcomanies ... remarque c'est tellement moche, que je lui souhaite que ca en soit !
lol
Je t'embauche volontier! Un duo c'est trop coule ca!